Játék: | Stray |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 100% – Kiadva. |
Játék: | The Stanley Parable: Ultra Deluxe |
Projekt: | Feliratozás és kezelőfelület magyarítása |
Állapot: | 100% – Kiadva. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl |
Projekt: | Feliratozás illesztése a SoC Complete 2009 modhoz |
Állapot: | 79% – A csomag tartalmának kialakítása. |
Játék: | INFRA – Felfüggesztve / törölve (?) |
Projekt: | Kezelőfelület és feliratok magyarítása |
Állapot: | 75% – Szövegjavítás, tesztelés. |
Játék: | INFRA – Felfüggesztve / törölve (?) |
Projekt: | Textúrák magyarítása |
Állapot: | 15% – Fordítás, textúrák átdolgozása. |
Hades magyarítás v1.01 frissítés
Majdnem dátumra pontosan egy évvel a megjelenése után szükségessé vált egy apró, de elég nagy jelentőségű frissítés kiadása a Hades magyarításához, ami orvosolja azt a korábban senki által nem jelentett, viszont garantáltan mindenkinél előfordult hibát, amitől a játék az epilógus során egy ronda nagy hibaüzenet kíséretében leállt.
A frissítést az 1.0 változat szabályos eltávolításával, a HadesMagyaritas könyvtár ezt követő törlésével, majd az 1.01-es csomagból a leírtak szerinti (újra)telepítésével a legbiztonságosabb elvégezni.
Az 1.01-es változat jelenleg még csak a „tartalék” letöltési helyen érhető el, a magyaritasok.hu frissítéséről később intézkedünk; kéretik odafigyelni a megfelelő helyről letöltésre.
Stray magyarítás 1.0
Meglehetős késéssel (és mostanra talán kissé okafogyottan), de végre elkészült a Stray magyarítása.
The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítás 1.01 frissítés
Kisebb-nagyobb döccenők, és egy nyári szünet beiktatása után (remélhetőleg) sikerült frissíteni/átdolgozni a The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítását olyan formába, hogy az a jelenlegi (legalábbis a 2022. július 23-i állapot szerinti) változattal is működjön, illetve bekerültek (valamint kikerültek) az ebben a játékváltozatban található szövegváltozások.
Megmacskásodott robotok célszerű kezelése
TSL16b még valamikor 2017-ben botlott bele egy “HK Project” munkacímen készülő játék weboldalába, amiről akkor a látványtervek és előzetes animáció-tanulmányok alapján nagyjából annyit lehetett tudni, hogy egy „hátizsákos” macska jön-megy egy futurisztikus kinézetű városban, és ennek folyományaként, hogy ha/amikor elkészül, le akarjuk majd fordítani.
Ebből lett mostanra a Stray, és miután kiderült, hogy az UE4 (legalábbis ebben az esetben) sokkal kevésbé próbál keresztbe tenni a módosítási kísérleteknek, mint amitől tartottunk, el is kezdtük a magyarítás elkészítését.
The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítás 1.0
Épp egy hónappal a bejelentés, és nagyjából kettővel a játék megjelenése után elkészült a The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítása. Technikai akadályok miatt a telepítő, és maga magyarítás is a szokásosnál kevesebb tesztelésen esett át; ha valami nálunk nem tapasztalt súlyosabb probléma állna elő, azt a reprodukálhatóság függvényében igyekszünk majd orvosolni.
Szia, uram, újrafutózott agymenés érdekel?

Stanley immár határozottan úgy érezte, gödörből vödörbe került. „Én vödrök, te vödörsz, ő vödör, mi vödrünk, Tivadar, ők… lavórnak!” kántálta egy repedtvödör-hangú kórus valahonnan kényelmetlenül közelről. Stanley ezt hallva egy ideig kétségbeesetten futkosott körbe-körbe a kör alaprajzú, kissé kifelé dőlő fémfalak mentén, míg rá nem ébredt önnön erőfeszítése totális hiábavalóságára. Hát abbahagyta.

„Vajon mit jelent mindez?” tűnődött magában Stanley, „Jelenthet egyáltalán bármit is?”
A fémfalak mögött, valójában Stanleytől nem is olyan messze, a narrátornak sikerült még épp időben kikapcsolnia a mikrofonját, mielőtt harsányan felröhögött. Ő kezdettől fogva tudta a nyilvánvaló választ.

Míg a narrátor a nevetéstől kicsordult könnyeit törölgetve azon töprengett, következő menetrend szerinti nagymonológját a vödröknek, esetleg a vödröknek, netán a vödröknek szentelje-e, Stanley a pillanatnyi vödörszünetet kihasználva gyanakvón sandított fel a gvödör elérhetetlennek tűnő magasságokban ásító szája felé. Eszébe jutott ugyanis egy közismert népi bölcsesség az alkalmazotti pihenő falain lógó motivációs plakátok egyikéről: „Aki másnak vedret ád, maga esik bele.”
És Stanley nem volt boldog.
Hades magyarítás v1.0
Bár kicsit tovább tartott, mint eredetileg gondoltuk, végül csak elérkeztünk arra a pontra a Hades magyarításával, ahonnan a további munka- és időráfordítás már egyre kevésbé lenne összhangban a még várható minőségjavulással, így elérkezettnek tűnt az idő az 1.0 változat összeállítására és kiadására.
Black Mesa magyarítás v1.05 frissítés
A Black Mesa magyarítása frissítésre került a 2021. szeptember 15-én kiadott „jelöletlen” játékverzióhoz szükséges változtatásokkal.
Mint rendesen, a fejlesztők ezúttal is konstans hibaállandóval dolgoztak; néhány feliratozási hibát kijavítottak (köztük egy olyat, ami kb. 10 percre van a játék kezdetétől, kikerülhetetlen helyen, és éveken át ott volt), és helyettük okoztak néhány újat. De így legalább biztos, hogy lesz még frissítés, amiben újra nekifuthatnak.
A Black Mesa közösségi fordítása
…avagy hogyan maradtunk le a Black Mesa magyarítás „hivatalossá” tételéről, és mi is a helyzet ezzel
(Ezt a bejegyzést szükség és igény szerint időnként frissítjük.) Folytatás