Játék: | S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 30% – Fordítás. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl |
Projekt: | Feliratozás illesztése a SoC Complete 2009 modhoz |
Állapot: | 79% – A csomag tartalmának kialakítása. |
Keserű, csöndes háború
„Így egy időre elhúzódtam mellőle és elmondtam neki, legalábbis egy részét. Hogy nincs elég sötét anyag újra összehúzni a kozmoszt, nincs elég tömeg a végtelen körforgásban pulzáláshoz. Helyette a vég van, és minden csillag vagy halott, vagy haldoklik, és nincs semmi más, csupán a halovány éjszaka. Beszéltem neki az ott összegyűlt alkonyi seregekről, minden időkből és helyekről verbuválva. Teremtmények, jelenések, gépek, fegyverek harcolnak galaxisról galaxisra, naprendszerről naprendszerre, harcolnak, amíg el nem érik a kritikus pontot, amikor az entrópia már nem áramlik, csak összegyűlik, összegyűlik a semmi végtelen, változatlan tócsáiban. Nincs fény. Nincs hő. Nincs hatás. Az univerzum halott, és azok, akik megmaradnak… Megöröklik e sötét csatateret. Ők győznek.
…
Bex ezen gondolkodott egy darabig.
– Mit számíthat az? Mi az istenért érheti meg harcolni? – kérdezte végül, – Véget ér az idő. Az után semmi sem számít. Ugyan mit számíthat, ki győzött…
Mind halott. Az a sok millió halott ember. De az volt az idő vége, és meg kellett halniuk, hogy élhessenek – hogy mi mindannyian, minden időkben, élhessünk. De ők nem tudták ezt, azok a civilizációk. Azok az emberek. Az volt az idő vége, de attól még ugyanúgy szereted az életet, és ugyanolyan nehéz meghalnod, mint bármikor. A semmiért.
Bone ezredes vagyok, az Éghasító Nyolcasoktól. Ölök, hogy lehessen élet. Engem senki sem győz le.
S.T.A.L.K.E.R. 2
Mivel nagyjából egy hónap van hátra a játék jelenleg tervezett megjelenési idejéig, úgy gondoltuk, írunk néhány sort ezzel kapcsolatban.
A leglényegesebb információ az, hogy jelen állás szerint készíteni fogunk magyarítást a játékhoz, de van néhány olyan további részlet és háttérinformáció, ami esetleg érdeklődésre tarthat számot.
The Invincible magyarítás 1.02 frissítés
A nyári szünet, és egy közbülső játékfrissítés kihagyása után mostantól elérhető a The Invincible magyarítás frissítése a 2024. szeptember 2-án “New Horizon Update” néven megjelent v1.4 játékfrissítéshez.
Az új, v1.02-es magyarítás jelenleg még csak az “alternatív” letöltési helyen érhető el, az MP-s elérhetőség frissítéséről a közeljövőben gondoskodunk.
The Invincible magyarítás 1.01 frissítés
Ugyan némi késéssel, de mostantól elérhető a The Invincible magyarítás frissítése a 2024. május 6-án “Voyager Update” néven megjelent v1.2 játékfrissítéshez.
Az új, v1.01-es magyarítás jelenleg még csak az “alternatív” letöltési helyen érhető el, az MP-s elérhetőség frissítéséről a közeljövőben gondoskodunk.
The Invincible magyarítás 1.0
„Nem minden és nem mindenütt a miénk.” A The Invincible magyarítása viszont mostantól az lehet, ráadásul mikrorobotok helyett csak fordítórobotokkal találkoztunk út közben, amelyek teljes emlékezettörlésre nem képesek, csupán agyfájást okozó félrefordításokra.
Hades magyarítás v1.01 frissítés
Majdnem dátumra pontosan egy évvel a megjelenése után szükségessé vált egy apró, de elég nagy jelentőségű frissítés kiadása a Hades magyarításához, ami orvosolja azt a korábban senki által nem jelentett, viszont garantáltan mindenkinél előfordult hibát, amitől a játék az epilógus során egy ronda nagy hibaüzenet kíséretében leállt.
A frissítést az 1.0 változat szabályos eltávolításával, a HadesMagyaritas könyvtár ezt követő törlésével, majd az 1.01-es csomagból a leírtak szerinti (újra)telepítésével a legbiztonságosabb elvégezni.
Az 1.01-es változat jelenleg még csak a „tartalék” letöltési helyen érhető el, a magyaritasok.hu frissítéséről később intézkedünk; kéretik odafigyelni a megfelelő helyről letöltésre.
Stray magyarítás 1.0
Meglehetős késéssel (és mostanra talán kissé okafogyottan), de végre elkészült a Stray magyarítása.
The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítás 1.01 frissítés
Kisebb-nagyobb döccenők, és egy nyári szünet beiktatása után (remélhetőleg) sikerült frissíteni/átdolgozni a The Stanley Parable: Ultra Deluxe magyarítását olyan formába, hogy az a jelenlegi (legalábbis a 2022. július 23-i állapot szerinti) változattal is működjön, illetve bekerültek (valamint kikerültek) az ebben a játékváltozatban található szövegváltozások.
Megmacskásodott robotok célszerű kezelése
TSL16b még valamikor 2017-ben botlott bele egy “HK Project” munkacímen készülő játék weboldalába, amiről akkor a látványtervek és előzetes animáció-tanulmányok alapján nagyjából annyit lehetett tudni, hogy egy „hátizsákos” macska jön-megy egy futurisztikus kinézetű városban, és ennek folyományaként, hogy ha/amikor elkészül, le akarjuk majd fordítani.
Ebből lett mostanra a Stray, és miután kiderült, hogy az UE4 (legalábbis ebben az esetben) sokkal kevésbé próbál keresztbe tenni a módosítási kísérleteknek, mint amitől tartottunk, el is kezdtük a magyarítás elkészítését.