Half-Life 2 logo

„Felkelni, ébresztő, Mr. Freeman!” Sokan és sokáig vártuk e mondat elhangzását, és nem kellett csalódnunk. A Valve a nagy sikerű Half-Life még sikeresebb folytatásával örökre bebiztosította helyét minden idők legjobb játékfejlesztőinek névsorában.

A Half-Life 2 magyarításának elkészítése egyszerre volt tanulókör és vizsgamunka. Néhány héttel korábban még csak nem is ismertük egymást, és mégis az első pillanattól kezdve remek összhangban tudtunk együtt dolgozni. Ez volt a Source játékmotor bemutatkozó játéka, így sem mi, sem más nem igazán ismerte még; mindent menet közben kellett kikísérletezni és megtanulni róla. Az akkori mércével mérve hatalmas mennyiségű szöveg ijesztő nagyságú feladatnak tűnt, és a fordítás során egyre újabb és újabb rejtett nehézségekre derült fény. Minden szereplőhöz fel kellett építeni, és szövegeikben következetesen használni kellett az őket meghatározó stílusjegyeket és szóhasználatot, a Freemanhez szinte megilletődve beszélő Alyxtől a „szórakozott tudós” archetípusát bemutató Kleineren át a „régi haver” Calhounig. El kellett sajátítani a pontos és megfelelő stílusú, ugyanakkor igen tömör fogalmazásmód használatát. Meg kellett találni a módját, hogyan lehet megteremteni az összhangot (és egyáltalán megtalálni az összetartozó sorokat) a feliratfájlban szereplőnként csoportosítva, azon belül pedig azonosító szerint betűrendben szereplő, a játékban viszont egy-egy folytonos párbeszéddé összeálló szövegsorok között. Jelentős részét annak, amit a játékmagyarításról tudunk, a Half-Life 2 lefordítása közben tanultuk meg, és e munka során alakítottuk ki azokat az irányelveket és módszereket, melyekhez azóta is igyekszünk több-kevesebb sikerrel tartani magunkat.

A Source játékmotor első változata a játékfájlokat néhány nagy méretű, egyedi belső formátumú virtuális fájlrendszert tartalmazó GCF (game cache file) fájlban tárolta, mely módszert a Valve akkor még általános célú használatra szánta a Steam tartalomkezelő rendszeren keresztül elérhető minden tartalomhoz. Szerencsére a GCF-ekből a tényleges fájlokat kinyerni képes segédeszközök hamar megjelentek, így hozzáférhettünk a szükséges fájlokhoz. Kedvező megoldás volt viszont, hogy a Source nem kizárólag a GCF-ekből volt hajlandó használni a fájlokat; a megfelelő könyvtárszerkezetbe helyezett kibontott fájlokat előnyben részesítette azoknak a GCF-ben megtalálható változatával szemben. Megoldandó nehézség volt viszont magának a feliratfájlnak a hatékony kezelése, amihez TSL16b végül készített egy „fordítássegítő” eszközt, mely megkönnyítette a fájlon belüli navigációt, és szinkronban tudta megjeleníteni az adott sor angol eredetijét, annak fordítását, és az ahhoz esetleg tartozó belső használatra szánt emlékeztetőket és megjegyzéseket.


Ez a lokalizációnk a Steamről telepíthető játék részét képezi, így külön csomagként nem érhető el.

Név: Half-Life 2 hivatalos magyar szöveg
Letöltési hely: Half-Life 2 a Steamen
Kiadás ideje:
2013. június 26. (További információ)
  • A magyar szöveg hivatalosan bekerült a játékba.
2010. augusztus – v1.04
  • A magyarítás szövege importálásra került a Valve fordítószerverére.
  • Aktualizálás, apróbb szövegjavítások.
2006. július 4. – v1.03
  • Szinkronfeliratok frissítve.
  • Telepítés szövege frissítve.
2005. november 18. – v1.02
  • Játékmenük frissítve.
  • Telepítés szövege frissítve.
2005. február 18. – v1.01
  • Szinkronfeliratok frissítve.
  • Játékmenü frissítve.
  • REG-fájlok átalakítva (Win98-on is működik).
2004. november 29. – v1.00
  • Szinkronfeliratok frissítve.
  • Játékmenü frissítve.
2004. november 26. – v0.64b
  • Szinkronfeliratok frissítve.
  • Telepítés szövege frissítve (Köszönet Scorpio-nak a módszerért!).
2004. november 24. – v0.63b
  • Telepítés szövege újraírva.
2004. november 23. – v0.62b
  • Telepítés szövege frissítve a Steam-változat lehetséges megoldásával.
2004. november 23. – v0.61b
  • Játékmenü-fájlok.
  • Apró szövegmódosítás.
2004. november 22. – v0.60b
  • A teljes feliratozás magyar.
  • A teljes játékmenü magyar.

Visszajelzés

Az oldal alján levő Hozzászólás funkcióval küldhetsz a magyarítással kapcsolatos kérdéseket, észrevételeket, hibajelzéseket.

Szólj hozzá!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>