﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Hozzászólás: Black Mesa (teljes játék)</title>
	<atom:link href="https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.ficsoport.hu</link>
	<description>játékmagyarítások</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 06:57:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.2</generator>
	<item>
		<title>Szerző: The Sweet Little 16-bit</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-7030</link>
		<dc:creator><![CDATA[The Sweet Little 16-bit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2024 16:20:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-7030</guid>
		<description><![CDATA[Emlékeim szerint a parancssori &lt;code&gt;-oldgameui&lt;/code&gt; paraméterrel indítva visszahozható a régi játékmenü, talán ott beenged. Vagy ha pont a régivel nem enged, akkor esetleg az újjal.

2024. szept. 30. - Frissítés: Sikerült reprodukálnom a hibát, javítás folyamatban. Addig csak a régi kezelőfelülettel (vagy konzolparancsokkal) lehet a hangbeállításokat változtatni.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Emlékeim szerint a parancssori <code>-oldgameui</code> paraméterrel indítva visszahozható a régi játékmenü, talán ott beenged. Vagy ha pont a régivel nem enged, akkor esetleg az újjal.</p>
<p>2024. szept. 30. &#8211; Frissítés: Sikerült reprodukálnom a hibát, javítás folyamatban. Addig csak a régi kezelőfelülettel (vagy konzolparancsokkal) lehet a hangbeállításokat változtatni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Mr. Fusion</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-6906</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Dec 2023 08:02:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-6906</guid>
		<description><![CDATA[Nem tudom.
Ellenőriztem a magyarítást, az aktuális (több éve változatlan) játékverzióval rendben működik. Ilyen hibát egyébként sem igazán tudna okozni, ott valami más probléma van.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nem tudom.<br />
Ellenőriztem a magyarítást, az aktuális (több éve változatlan) játékverzióval rendben működik. Ilyen hibát egyébként sem igazán tudna okozni, ott valami más probléma van.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: szeder olivér</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-6899</link>
		<dc:creator><![CDATA[szeder olivér]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2023 18:05:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-6899</guid>
		<description><![CDATA[szia!
mindent úgy csináltam ahogy leírta,
viszont nem működött.
beléptem, és nem engedett az audióba belépni.
ez miért van?
előre is köszönöm a válaszod.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>szia!<br />
mindent úgy csináltam ahogy leírta,<br />
viszont nem működött.<br />
beléptem, és nem engedett az audióba belépni.<br />
ez miért van?<br />
előre is köszönöm a válaszod.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Mr. Fusion</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5688</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2022 13:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5688</guid>
		<description><![CDATA[Ja, így már érthető. &quot;Szerezz be&quot; egy olyan változatot, ami nem egy-másfél éves, mert a magyarítás nem kompatibilis visszafelé a végtelenségig. És úgy sem biztos, hogy működni fog, mert az ilyen változatoknál gyakran szükség van némi esetfüggő barkácsolásra.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, így már érthető. &#8220;Szerezz be&#8221; egy olyan változatot, ami nem egy-másfél éves, mert a magyarítás nem kompatibilis visszafelé a végtelenségig. És úgy sem biztos, hogy működni fog, mert az ilyen változatoknál gyakran szükség van némi esetfüggő barkácsolásra.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: géza</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5687</link>
		<dc:creator><![CDATA[géza]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2022 12:37:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5687</guid>
		<description><![CDATA[szia! oda is bemásoltam de ott is csak villan egyet és semmi! A nyelv ugyanugy  csak az a hét féle van! köszönöm!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>szia! oda is bemásoltam de ott is csak villan egyet és semmi! A nyelv ugyanugy  csak az a hét féle van! köszönöm!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Mr. Fusion</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5686</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2022 10:51:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5686</guid>
		<description><![CDATA[Igen, valóban van olyan könyvtár a játék telepítésén belül, de nem értem, mit keresel ott, mivel a telepítési útmutató semmi ilyesmit nem ír. A &quot;Black Mesa&quot; könyvtárba (a te esetedben a másodikba) kell bemásolni a BMSMagyarítás könyvtárt, abba, amiben a fenti útvonal &quot;platform&quot; könyvára is van.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Igen, valóban van olyan könyvtár a játék telepítésén belül, de nem értem, mit keresel ott, mivel a telepítési útmutató semmi ilyesmit nem ír. A &#8220;Black Mesa&#8221; könyvtárba (a te esetedben a másodikba) kell bemásolni a BMSMagyarítás könyvtárt, abba, amiben a fenti útvonal &#8220;platform&#8221; könyvára is van.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: géza</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5684</link>
		<dc:creator><![CDATA[géza]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 18:45:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5684</guid>
		<description><![CDATA[sziasztok! nekem sajnos sehogy nem sikerül! a játékban csak c:\Games\black messa\Black Mesa\platform\steam\games\ ez van! segitséget kérek! köszönöm!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sziasztok! nekem sajnos sehogy nem sikerül! a játékban csak c:\Games\black messa\Black Mesa\platform\steam\games\ ez van! segitséget kérek! köszönöm!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Mr. Fusion</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5620</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Oct 2021 06:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5620</guid>
		<description><![CDATA[Akkor a Steam angolra van állítva, és mivel a fejlesztők nem állították be a játék Steamworks konfigurációját arra, hogy választható nyelvlistát jelenítsen meg a tulajdonságokban, a Steam kliens fixen azt a nyelvet adja át, amire maga be van állítva (a feliratozást kivéve, mert azt a Source belső paraméterrel is tudja kezelni). Magyarra kell állítani a Steam klienst, más megoldás nincs.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Akkor a Steam angolra van állítva, és mivel a fejlesztők nem állították be a játék Steamworks konfigurációját arra, hogy választható nyelvlistát jelenítsen meg a tulajdonságokban, a Steam kliens fixen azt a nyelvet adja át, amire maga be van állítva (a feliratozást kivéve, mert azt a Source belső paraméterrel is tudja kezelni). Magyarra kell állítani a Steam klienst, más megoldás nincs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Losonczi András</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5619</link>
		<dc:creator><![CDATA[Losonczi András]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Oct 2021 08:47:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5619</guid>
		<description><![CDATA[Sziasztok! Elöször is gratulálok a munkátokhoz, és köszönöm! A gondom pedig az hogy a menü nem lesz magyar, csak a játékban a szöveg. Esetleg van valami ötletetek hogy mi lehet a gond? Válaszotokat előre is köszönöm.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sziasztok! Elöször is gratulálok a munkátokhoz, és köszönöm! A gondom pedig az hogy a menü nem lesz magyar, csak a játékban a szöveg. Esetleg van valami ötletetek hogy mi lehet a gond? Válaszotokat előre is köszönöm.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: The Sweet Little 16-bit</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/black-mesa/comment-page-1/#comment-5422</link>
		<dc:creator><![CDATA[The Sweet Little 16-bit]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2020 20:29:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?page_id=1057#comment-5422</guid>
		<description><![CDATA[Nagyjából egy hónapja hirdették meg, jelenleg így áll a projekt: a közösségi fordítás kész, minden sor jóváhagyva. A minősége pont olyan, mint várható volt. Elgépelés és helyesírási hiba nem jellemző, tartalmilag helyenként erősen véleményes. A kutatóintézetben elterjedt az általános tegeződés és az összefüggéstelen párbeszéd.

A szöveg játékba kerülése csak a közösségi fordításon keresztül lehetséges, de a hogyan és a mikor még a távolba vész.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nagyjából egy hónapja hirdették meg, jelenleg így áll a projekt: a közösségi fordítás kész, minden sor jóváhagyva. A minősége pont olyan, mint várható volt. Elgépelés és helyesírási hiba nem jellemző, tartalmilag helyenként erősen véleményes. A kutatóintézetben elterjedt az általános tegeződés és az összefüggéstelen párbeszéd.</p>
<p>A szöveg játékba kerülése csak a közösségi fordításon keresztül lehetséges, de a hogyan és a mikor még a távolba vész.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
