﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Hozzászólások: ·f·i· csoport</title>
	<atom:link href="https://www.ficsoport.hu/index.php/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.ficsoport.hu</link>
	<description>játékmagyarítások</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 06:57:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.2</generator>
	<item>
		<title>Mr. Fusion hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.08 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-08-frissites/comment-page-1/#comment-9532</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 06:57:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1444#comment-9532</guid>
		<description><![CDATA[A CS EE technikailag kész van, már amennyire kész tud lenni, mert annyira összevissza (nem) működik az EE változat alatt levő motorba beköltöztetett hangesemény-kezelés, amire a feliratozás épül, hogy lehetetlen teljesen megbízható feliratozást illeszteni hozzá.
Egy csomó esetileg felderített kivételkezelést kell(ene) beépíteni, amiket csak célzott játékteszteléssel lehet kideríteni, ami nagyjából úgy néz ki, hogy találok egy újabb hibás esetet, megírom rá a kivételt a scriptben, majd a működés tesztelésekor találok egy újabb hibás esetet, megírom rá a kivételt, és így tovább, nagyjából a végtelenségig.
Ebbe egy &quot;kicsit&quot; belefáradtam, aztán jött a Hades II ami az időm 110%-át lefoglalja, és a CS parkolópályára került. Tényleg be kellene már végre fejezni (vagy inkább abba kellene hagyni, a fentiek miatt), majd igyekszünk belátható időn belül kezdeni vele valamit, lehetőleg mondjuk még a STALKER 2 DLC-je előtt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A CS EE technikailag kész van, már amennyire kész tud lenni, mert annyira összevissza (nem) működik az EE változat alatt levő motorba beköltöztetett hangesemény-kezelés, amire a feliratozás épül, hogy lehetetlen teljesen megbízható feliratozást illeszteni hozzá.<br />
Egy csomó esetileg felderített kivételkezelést kell(ene) beépíteni, amiket csak célzott játékteszteléssel lehet kideríteni, ami nagyjából úgy néz ki, hogy találok egy újabb hibás esetet, megírom rá a kivételt a scriptben, majd a működés tesztelésekor találok egy újabb hibás esetet, megírom rá a kivételt, és így tovább, nagyjából a végtelenségig.<br />
Ebbe egy &#8220;kicsit&#8221; belefáradtam, aztán jött a Hades II ami az időm 110%-át lefoglalja, és a CS parkolópályára került. Tényleg be kellene már végre fejezni (vagy inkább abba kellene hagyni, a fentiek miatt), majd igyekszünk belátható időn belül kezdeni vele valamit, lehetőleg mondjuk még a STALKER 2 DLC-je előtt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gamer Norbi hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.08 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-08-frissites/comment-page-1/#comment-9531</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gamer Norbi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 15:17:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1444#comment-9531</guid>
		<description><![CDATA[Köszönjük szépen! Mi a helyzet a S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky – Enhanced Edition magyarításával? Már nagyon régóta 90%-on áll.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszönjük szépen! Mi a helyzet a S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky – Enhanced Edition magyarításával? Már nagyon régóta 90%-on áll.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Mr. Fusion hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl/comment-page-1/#comment-9527</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 06:26:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?page_id=1370#comment-9527</guid>
		<description><![CDATA[Igen, készül a fordítás. Mivel kiderült, hogy csak egy elég semmi kis küldetés van benne, minimális szöveggel (plusz néhány szórványos változás itt-ott), a jövő hét elejére nagy valószínűséggel készen lesz.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Igen, készül a fordítás. Mivel kiderült, hogy csak egy elég semmi kis küldetés van benne, minimális szöveggel (plusz néhány szórványos változás itt-ott), a jövő hét elejére nagy valószínűséggel készen lesz.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Rh79nO hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/magyaritasok/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl/comment-page-1/#comment-9525</link>
		<dc:creator><![CDATA[Rh79nO]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2026 17:24:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?page_id=1370#comment-9525</guid>
		<description><![CDATA[Sziasztok!
Köszi az eddigi munkát. Érdeklődőm, hogy a most kijött Sealed Thruth 1.9 verzióhoz terveztek e fordítást csinálni?
Köszi a választ.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sziasztok!<br />
Köszi az eddigi munkát. Érdeklődőm, hogy a most kijött Sealed Thruth 1.9 verzióhoz terveztek e fordítást csinálni?<br />
Köszi a választ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Mr. Fusion hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.07 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-07-frissites/comment-page-1/#comment-9521</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 06:44:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1427#comment-9521</guid>
		<description><![CDATA[Még nem láttam, valamikor ma vagy holnap fogom tudni kibontani és megnézni az új szöveget, de a korábbi két hasonló alapján 10-15 napra tippelnék.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Még nem láttam, valamikor ma vagy holnap fogom tudni kibontani és megnézni az új szöveget, de a korábbi két hasonló alapján 10-15 napra tippelnék.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szmöre hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.07 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-07-frissites/comment-page-1/#comment-9517</link>
		<dc:creator><![CDATA[Szmöre]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2026 20:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1427#comment-9517</guid>
		<description><![CDATA[Köszönöm szépen a választ . Megoldódott a probléma szerencsére , én voltam a balfasz mert nem a legfrissebb magyarosítást sikerült telepíteni (össze zavart ez a sok verziószám).
Izgatottan de türelmesen várom a legújabb frissítéshez (1.9) a magyarosítást .]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszönöm szépen a választ . Megoldódott a probléma szerencsére , én voltam a balfasz mert nem a legfrissebb magyarosítást sikerült telepíteni (össze zavart ez a sok verziószám).<br />
Izgatottan de türelmesen várom a legújabb frissítéshez (1.9) a magyarosítást .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Dszabolcs97 hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.07 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-07-frissites/comment-page-1/#comment-9516</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dszabolcs97]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2026 13:18:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1427#comment-9516</guid>
		<description><![CDATA[Sziasztok! Kijött az új frissítés! Sok új szöveget tartalmazhat? Elvileg új küldetéseket kaptunk benne ! Kitartást majd  a fordításhoz! És köszönöm szépen a munkátokat!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sziasztok! Kijött az új frissítés! Sok új szöveget tartalmazhat? Elvileg új küldetéseket kaptunk benne ! Kitartást majd  a fordításhoz! És köszönöm szépen a munkátokat!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Mr. Fusion hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.07 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-07-frissites/comment-page-1/#comment-9503</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 07:01:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1427#comment-9503</guid>
		<description><![CDATA[99,99%, hogy ezt valami egyedi, helyi probléma okozza.

Tegnap rá tudtam szánni némi időt, és egy régi mentésből sikerült kb. két óra időráfordítással elindítanom a történetet és kihozni Banzájt a banditáktól; így ez alatt meg tudtam győződni róla, hogy az új feladatok, rádióüzenetek, tárgyak és párbeszédek magyar szövege megjelenik. Sokadszor is ellenőriztem szerkezetileg a teljes lokalizációs fájlt az eredetihez képest, minden benne van a magyarban, ami az eredetiben.

Az 1.07-es magyarítás (2025. 12. 30.) az alap,módosítatlan 1.8.0/1.8.1 (2025. 12. 18.) játékverzión (de legalábbis annak a Steamen terjesztett változatán) megfelelően működik. Ahol mégsem, ott valami más probléma van, amit távolról nem tudunk megállapítani/orvosolni.

Ha a játék többi része (menük, játékbeli kezelőfelület, tárgyleírások, PDA stb.) magyar, az újabb szövegek (beleértve a főmenüben jobb alul levő &quot;mik az újdonságok&quot; gombot és az azzal megnyíló ablakot) helyett viszont csak azonosítók vannak, akkor a játék a magyarítás egy elavult változatát tölti be valahonnan, valahogyan (vagy eleve nem is a legújabb magyarítás van telepítve). Olvastam pl. olyat (bár nem világos, hogy az lehetséges, mivel az a funkció alapból nem foglalkozik modokkal, pláne nem hivatalosakkal), hogy valakinek állítólag a Steam Felhőbe volt valahogy beragadva egy modfájl, és hiába törölte akár kézzel is magából a játékból, a Steam szépen visszatette a hibás/elavult modváltozatot a következő játékindítás előtt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>99,99%, hogy ezt valami egyedi, helyi probléma okozza.</p>
<p>Tegnap rá tudtam szánni némi időt, és egy régi mentésből sikerült kb. két óra időráfordítással elindítanom a történetet és kihozni Banzájt a banditáktól; így ez alatt meg tudtam győződni róla, hogy az új feladatok, rádióüzenetek, tárgyak és párbeszédek magyar szövege megjelenik. Sokadszor is ellenőriztem szerkezetileg a teljes lokalizációs fájlt az eredetihez képest, minden benne van a magyarban, ami az eredetiben.</p>
<p>Az 1.07-es magyarítás (2025. 12. 30.) az alap,módosítatlan 1.8.0/1.8.1 (2025. 12. 18.) játékverzión (de legalábbis annak a Steamen terjesztett változatán) megfelelően működik. Ahol mégsem, ott valami más probléma van, amit távolról nem tudunk megállapítani/orvosolni.</p>
<p>Ha a játék többi része (menük, játékbeli kezelőfelület, tárgyleírások, PDA stb.) magyar, az újabb szövegek (beleértve a főmenüben jobb alul levő &#8220;mik az újdonságok&#8221; gombot és az azzal megnyíló ablakot) helyett viszont csak azonosítók vannak, akkor a játék a magyarítás egy elavult változatát tölti be valahonnan, valahogyan (vagy eleve nem is a legújabb magyarítás van telepítve). Olvastam pl. olyat (bár nem világos, hogy az lehetséges, mivel az a funkció alapból nem foglalkozik modokkal, pláne nem hivatalosakkal), hogy valakinek állítólag a Steam Felhőbe volt valahogy beragadva egy modfájl, és hiába törölte akár kézzel is magából a játékból, a Steam szépen visszatette a hibás/elavult modváltozatot a következő játékindítás előtt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>BeSanya hozzászólása (S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.07 frissítés)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/s-t-a-l-k-e-r-2-heart-of-chornobyl-magyaritas-1-07-frissites/comment-page-1/#comment-9502</link>
		<dc:creator><![CDATA[BeSanya]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 20:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.ficsoport.hu/?p=1427#comment-9502</guid>
		<description><![CDATA[Én is jeleztem már régebben, de a hozzászólásomat sem találom meg. Lehet én írtam rosszul meg a szöveget, vagy valami miatt nem ment el a megfelelő helyre. Nem használok semilyen modot, az előző magyarosítások sikeresek voltak, amikor jött frissítés, akkor jelentkeztek ugyanezek a hibák nálam is, most pedig az 1.8 frissítésnél jelentkeztek ezek a hibák.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Én is jeleztem már régebben, de a hozzászólásomat sem találom meg. Lehet én írtam rosszul meg a szöveget, vagy valami miatt nem ment el a megfelelő helyre. Nem használok semilyen modot, az előző magyarosítások sikeresek voltak, amikor jött frissítés, akkor jelentkeztek ugyanezek a hibák nálam is, most pedig az 1.8 frissítésnél jelentkeztek ezek a hibák.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Mr. Fusion hozzászólása (Deus Ex: Human Revolution &#8211; Director&#8217;s Cut magyarítás)</title>
		<link>https://www.ficsoport.hu/index.php/deus-ex-human-revolution-directors-cut-magyaritas/comment-page-1/#comment-9442</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mr. Fusion]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2026 07:37:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ficsoport.hu/?p=780#comment-9442</guid>
		<description><![CDATA[Ez abban az egyetlen esetben történhet, ha magyarításcsomag tartalma nem ugyanabban a könyvtárban van, mint a játék dxhrdc.exe nevű futtatható fájlja. Ami pedig azt jelenti, hogy bárhol is van ehelyett, rossz helyre van bemásolva.
Sokkal kevésbé valószínű, de így egy évtized után nem zárható ki teljesen, hogy megváltozott a játéktartalom szerkezete, és már nem úgy hívják a futtatható fájlt, mint régen.
(Bónusz lehetőség: az esetlegesen a klasszikus változatot kedvelőknek fent hagyott régi változat magyarítását próbálod telepíteni a Director&#039;s Cut változatra, ami nyilvánvaló okból nem fog menni.)

Érdemes még megjegyezni, hogy sikeres telepítés után valószínűleg szükség lesz a lentebb hivatkozott &quot;új&quot; ModHook verzióra, mert a magyarításhoz csomagolt korábbi verzió visszajelzések alapján már nem működik a játékmotor egy évekkel későbbi frissítése miatt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ez abban az egyetlen esetben történhet, ha magyarításcsomag tartalma nem ugyanabban a könyvtárban van, mint a játék dxhrdc.exe nevű futtatható fájlja. Ami pedig azt jelenti, hogy bárhol is van ehelyett, rossz helyre van bemásolva.<br />
Sokkal kevésbé valószínű, de így egy évtized után nem zárható ki teljesen, hogy megváltozott a játéktartalom szerkezete, és már nem úgy hívják a futtatható fájlt, mint régen.<br />
(Bónusz lehetőség: az esetlegesen a klasszikus változatot kedvelőknek fent hagyott régi változat magyarítását próbálod telepíteni a Director&#8217;s Cut változatra, ami nyilvánvaló okból nem fog menni.)</p>
<p>Érdemes még megjegyezni, hogy sikeres telepítés után valószínűleg szükség lesz a lentebb hivatkozott &#8220;új&#8221; ModHook verzióra, mert a magyarításhoz csomagolt korábbi verzió visszajelzések alapján már nem működik a játékmotor egy évekkel későbbi frissítése miatt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
